L.L. Zamenhof - svisa-esperanto-societo-EO

Maecenas vitae congue augue,
nec volutpat risus.
Svisa Esperanto-Societo
Svisa Esperanto-Societo
Esperanto, case postale 9, CH-2416 Les Brenets
T +41 (0)329 321 888 / + 41 (0)44 25 150 25
Go to content

Main menu:

L.L. Zamenhof

Aktivecoj de SES
(Artikolo aperinta en Svisa Espero eldono nr- 04, vintro 2016)
Ludovika Lazaro Zamenhof – pioniro, humanisto, kuracisto, lingvisto kaj profeto
Ludwik Lejzer Zamenhof – Pionier, Humanist, Arzt, Linguist und Prophet
Ludwik Lejzer Zamenhof – Pionnier, humaniste, médecin, linguiste et prophète
Ludwik Lejzer Zamenhof – pioniere, umanista, medico, linguista e profeta
2017 Memorjaro okaze de la 100-jariĝo de la forpaso de Zamenhof, la iniciitno de Esperanto
 La 31.an de majo 2015 decidis la ekzekuta konsilio de UNESKO en sia 196-a kunveno, ke dum la jaro 2017 estu mondvaste memorigita la 100-a datreveno de la forpaso de la aŭtoro de la Internacia Lingvo Esperanto, Ludoviko Lazaro Zamenhof. Surbaze de tiu-ĉi decido la jaro 2017 estis deklarita de Universala Esperanto Asocio kaj mult­nombraj Esperanto-organizaĵoj en la tuta mondo kiel Zamenhofjaro. Zamenhof naskiĝis la 15-an de decembro 1859 en Bialistoko kaj mortis la 14-an de aprilo 1917 en Varsovio. La 26-an de julio 1887 (laŭ la Julia kalendaro la 14-an de julio) li publikigis sub la pseŭdonomo D-ro Esperanto en Vasovio la unuan lernolibron de la Internacia Lingvo.
2017 Gedenkjahr zum 100. Todestag von Zamenhof, dem Initiator von Esperanto
Am 31. Mai 2015 beschloss der Exekutiv-Rat der UNESCO in seiner 196. Sitzung, dass 2017 weltweit des 100. Todestags des Autors der Internationalen Sprache Esperanto Ludwik Lejzer Zamenhof gedacht werden soll. Auf der Grundlage dieses Beschluss wurde das Jahr 2017 vom Esperanto-Weltbund und zahlreichen Esperanto-Verbänden auf der ganzen Welt zum Zamenhof-Jahr erklärt. Zamenhof wurde am 15. Dezember 1859 in Bialystok geboren und verstarb am 14. April 1917 in Warschau. Am 26. Juli 1887 (nach julianischem Kalender am 14. Juli) veröffentlichte er unter dem Pseudonym Dr. Esperanto in Warschau das erst Lehrbuch der Internationalen Sprache.
2017: commémoration du 100ème anniversaire de la mort de Zamenhof, l'initiateur de l'espéranto
Le 31 mai 2015, le conseil exécutif de l'UNESCO a décidé lors de sa 196ème séance que soit célébré dans le monde entier en 2017 le centième anniversaire de la mort de Ludwik Lejzer (Louis Lazare) Zamenhof, l'auteur de la langue universelle, l'espéranto.  A la suite de cette décision, l'année 2017 a été déclarée par l'association universelle d'espéranto et de nombreuses associations d'espéranto du monde entier comme étant l'année Zamenhof. Celui-ci est né le 15 décembre à Bialystok et il est mort le 14 avril 1917 à Varsovie. Le 26 juillet 1887 (selon le calendrier julien le 14 juillet), il publie le premier manuel de langue internationale sous le pseudonyme du Dr. Esperanto à Varsovie.
2017: Anno di commemorazione del centenario della morte di Zamenhof, l’inziatore dell‘Esperanto
Il 31 maggio 2015 il consiglio esecutivo dell’UNESCO nella sua 196esima riunione ha deciso che nel 2017 in tutto il mondo verrà commemorato il centenario della morte dell'autore della lingua internazionale Esperanto Ludwik Lejzer Zamenhof. Sulla base di questa decisione l'Associazione Mondiale di Esperanto e diverse associazioni esperantiste di tutto il mondo hanno dichiarato il 2017 l'anno di Zamenhof. Zamenhof nacque il 15 dicembre 1859 a Bialystok e morì il 14 aprile a Varsavia. Il 26 luglio 1887 (che corrisponde al 14 luglio del calendario giuliano) pubblicò sotto lo pseudonimo di Dottor Esperanto a Varsavia il primo libro di studio della lingua internazionale.
Zamenhof naskiĝis laŭ la nuntempe valida gregoria kalendaro la 15-an de decembro 1859 en la nuntempe en orienta pollando situanta urbo Bialistoko, kiu siatempe apartenis al la rusa cara imperio. Bialistoko estis siatmepe etne miksita urbo, en kiu vivis rusoj, poloj, belorusoj, germanoj kaj jide parolantaj judoj.
Marko, la patro de Zamenhof estis lingvoinstruisto por la germana kaj franca lingvoj. Kiel ateisto kaj ruso li estis kontraŭpoluso al sia religie juda edzino Rozalja, kiu parolis la jidan lingvon. Marko Zamenhof poste ricevis la titolon de ŝtata konsiliano kaj oficis krom sia instrua laboro pro siaj lingvaj konoj kiel cara cenzuristo por judaj publikaĵoj en la cara imperio en ĉiuj lingvoj.
En la gepatra domo de Zamenhof lia patrino al li parolis la jidan, lia patro aliflanke la rusan. Zamenhof mem skribis en letero de la 8-a de marto 1901 al Th. Thorsteinsson: „Mia gepatra lingvo estas la rusa, sed nun mi parolas pli pole…“
La ideo por la kreo de komuna mond­pontlingvo maturiĝis en la animo de Zamenhof jam dum lia frua infaneco. Li multe suferis sub la kverelemo inter la anoj de la diversaj etnaj grupoj en lia hejmurbo kaj rekonis precipe la suferadon de lia propra juda popolo. Tial Zamenhof en sia nuneco unue aliĝis al la cionisma movado, kies idealoj estis la kreo de juda hejmolando en Palestino; pli poste li forlasis tiun movadon kaj kondamnis ĉian naci­ismon kiel radiko de ĉiuj milito kaj la mizero sur nia planedo.
Zamenhof wurde nach dem heute geltenden gregorianischen Kalender am 15. Dezember 1859 in der heute in Ostpolen liegenden, damals zum russischen Zarenreich gehörenden Stadt Bialystok geboren. Bialystok war damals eine ethnisch gemischte Stadt, in der Russen, Polen, Weissrussen, Deutsche und jiddisch sprechende Juden lebten.
Zamenhofs Vater Markus war Sprachlehrer für Deutsch und Französisch. Als Atheist und Russe bildete er einen Gegenpol zu seiner religiös-jüdischen Gattin Rozalja, welche Jiddisch sprach. Markus Zamenhof erhielt später den Titel eines Staatsrates und amtete nebst seiner Lehrtätigkeit aufgrund seiner Sprachkenntnisse als zaristischer Zensor für jüdische Publikationen im Zarenreich in sämtlichen Sprachen.
In Zamenhofs Elternhaus sprach seine Mutter zu ihm Jiddisch, sein Vater hingegen Russisch. Zamenhof selbst schrieb in einem Brief vom 8. März an 1901 an Th. Thorsteinsson: „Meine Muttersprache ist Russisch, aber nun spreche ich häufiger Polnisch...“
Die Idee zur Schaffung einer gemeinsamen Weltbrücken­sprache reifte in Zamenhofs Seele schon in frühester Kindheit. Er litt schon sehr früh unter der Zwietracht zwi­schen den Angehörigen der verschiedenen ethnischen Gruppen in seiner Heimatstadt und erkannte insbeson­dere das Leiden seines eigenen jüdischen Volkes. So schloss sich Zamenhof in seiner Jugend zuerst der zionistischen Bewegung an, deren Ideal in der Schaffung einer jüdischen Heimat in Palästina bestand; später wandte er sich aber von dieser Bewegung ab und verurteilte jegliche Art des Nationalismus als Wurzel aller Kriege und des Elends auf unserem Planten.
Selon le calendrier grégorien en vigueur, Zamenhof naît le 15 décembre 1859 dans la ville de Bialystok située dans la Pologne orientale actuelle, mais faisant partie à l'époque de la Russie des tsars. Bialystok est alors une ville multiethnique dans laquelle vivent Russes, Polonais, Russes blancs, Allemands et juifs parlant yddish.
Le père de Zamenhof, Markus, est professeur d'allemand et de français.  En tant qu'athée et Russe, il est le contrepied de sa femme, Rozalja, juive et très religieuse qui parle yddish. Markus Zamenhof reçoit plus tard le titre d'un Conseil d'État et outre son activité d'enseignement, en raison de ses connaissances linguistiques, il est également censeur tsariste pour des publications juives dans l'Empire russe dans toutes les langues.
A la maison, sa mère lui parle en yddish, son père par contre en russe. Zamenhof écrit  lui-même dans une lettre datée du 8 mars 1901 adressée à Th. Thorsteinsson: "Ma langue maternelle est le russe, mais à présent je parle très souvent polonais…"
Dès sa plus tendre enfance, l'idée de créer une langue internationale universelle mûrit dans l'âme de Zamenhof. Il souffre déjà très jeune de cette discorde entre les membres des différents groupes ethniques de sa ville natale et reconnaît en particulier la souffrance de son propre peuple juif. Zamenhof décide dans sa jeunesse d'adhérer tout d'abord au mouvement sioniste dont l'idéal réside dans la création d'une patrie juive en Palestine; mais plus tard, il se détourne de ce mouvement et condamne toute sorte de nationalisme comme racine de toutes les guerres et de la détresse sur notre planète.
Zamenhof nacque il 15 dicembre 1859 del calendario gregoriano ora in vigore nella città di Bialystock nell'odierna Polonia orientale, ma che allora apparteneva al Regno zarista russo. Bialystock a quel tempo era una città etnicamente mista, nella quale vivevano russi, polacchi, bielorussi, tedeschi ed ebrei di lingua Jiddisch.
Il padre di Zamenhofs, che si chiamava Markus, era maestro di tedesco e francese. Essendo ateo e russo era il polo contrapposto rispetto a sua moglie Rozalija, di religione ebraica e di lingua Jiddisch. Markus Zamenhof ricevette più tardi il titolo di consigliere di stato e oltre alla sua attività di docente grazie alle sue conoscenze linguistiche ricopriva per gli zar anche la carica di censore di testi ebraici pubblicati in tutte le lingue nel regno degli zar.
La madre di Zamenhof gli parlava in Jiddisch, e suo padre in russo. Zamenhof stesso scrisse in una lettera dell'8 marzo 1901 inviata a Th. Thorsteinsson: „Sono di madrelingua russa ma adesso parlo più spesso polacco...“
Già nella prima parte dell'infanzia Zamenhof aveva maturato l’idea di creare una lingua comune interetnica Ben presto iniziò a soffrire a causa delle discordie tra le persone appartenenti ai diversi gruppi etnici nella sua città natale. Riconobbe in particolare la sofferenza della propria popolazione ebrea.
Per questo motivo nella sua gioventù si unì al movimento sionista, il cui ideale è la creazione di uno stato ebraico in Palestina. Più tardi prese tuttavia le distanze da questo movimento e condannò ogni tipo di nazionalismo considerandolo la causa di tutte le guerre e della miseria sul nostro pianeta.
La unua lingva projekto de Zamenhof en 1878
Ankoraŭ kiel gimnaziano Zamenhof prezentis okaze de sia naskiĝdatfesto la 17-an de decembro 1878 al siaj geamikoj sian unuan kanton en sia Lingwe Uniwersala. Inspirite de sia entuziasmo li volis tuj kun siaj lernejaj kolegoj komenci la disvastigon de sia nova lingvo. Sed kiam en junio 1879 finiĝis la gimnazia tempo de Zamenhof, liaj kolegoj deturniĝis kaj distanciĝis de la Lingwe Uniwersala. Sed ankaŭ lia patro, kiu ĝis nun toleris la kapricojn de sia filo, ĉar tiu malgraŭ sia engaĝiĝo kaj sia revado, ĉiam havis bonegajn notojn, postulis, ke lia filo sin dediĉu komplete al sia studo kaj li malpermesis al tiu almenaŭ ĝis la fino de lia studo pluokupiĝi pri liaj mond­lingvaj revoj.

Studotempo kaj laboro por la Internacia Lingvo
Sekvante la ordonon de sia patro, Zamenhof translokiĝis al Moksvo por la studado de medicino. Post du jaroj li revenis al Varsovio kaj finis sian studadon en la loka universitato. Post la fino de sia medicina studado li iris al Vieno, kie li pluedukiĝis kiel okulkuracisto kaj fine li revenis en 1886 al Varsovio kaj malfermis sian okulkuracistan praktikejon.
En Moskvo li venis en kontakton kun la cionisma movado, li havis fortan komprenon por la lukto kontraŭ la subpremo, kun la naciismaj kaj ŝovinismaj ideoj de la supereco de la propra popoloj super la aliaj li tamen absolute ne povis amikiĝi kaj tial li distanciĝis de la cionistoj.
Malgraŭ la promeso al sia patro Zamenhof ne povis lasi sian strebadon al kreo de mondpontlingvo. Ĉar lia patro bruligis la dokumentojn de lia Lingwe Uniwersala, Zamenhof rekomencis sian verkon praktike komplete denove kaj plibonigis sian lingvon en praktika aplikado kaj precipe per tradukado kaj verkado de poemoj.
Zamenhofs erstes Sprachprojekt 1878
Noch als Gymnasiast präsentierte Zamenhof anlässlich seiner Geburtstagsfeier am 17. Dezember 1878 seinen Freunden sein erstes Lied in seiner Lingwe Uniwersala. Getragen von seiner Begeisterung wollte er mit seinen Schulkameraden gleich mit der Verbreitung seiner neuen Sprache beginnen. Doch als im Juni 1879 Zamenhofs Gymnasialzeit zu Ende ging, wandten sich seine Kameraden ausnahmslos von ihm ab und verleugneten die Lingwe Uniwersala. Aber auch sein Vater, der bisher die Eskapaden seines Sohns tolerierte, da jener in der Schule trotz seines Engagements und seiner Träumereien, immer hervorragende Noten hatte, verlangte nun, dass sich sein Sohn ganz seinem Studium widmete und verbot diesem zumindest bis zum Abschluss seiner Ausbildung weiterhin seinen Weltsprachenträumen nachzueifern.

Studium und Arbeit an der Internationalen Sprache
Der Aufforderung seines Vaters Folge leistend begab Zamenhof sich nach Moskau zum Studium der Medizin. Nach zwei Jahren kehrte er nach Warschau zurück, wo er sein Studium an der dortigen Universität weiterführte. Nach Abschluss seines Medizinstudiums begab er sich nach Wien, wo er sich zum Augenarzt weiterbildete und kehrte schliesslich 1886 nach Warschau zurück und eröffnete seine Augenarztpraxis.
In Moskau kam er in Kontakt mit der zionistischen Bewegung, er hatte sehr viel Verständnis für den Kampf gegen die Unterdrückung, den nationalistischen und chauvinistischen Ideen, der Überlegenheit des eigenen Volkes über andere konnte er hingegen nichts abgewinnen und so distanzierte er sich von den Zionisten.
Trotz des Versprechens gegenüber seinem Vater liess Zamenhof sein Bestreben um die Schaffung einer Weltbrückensprache nicht los. Da sein Vater die Unterlagen seiner Lingwe Uniwersala zum grössten Teil im Kaminfeuer verbrannt hatte, begann Zamenhof sein Werk praktisch von vorne und verbesserte seine Sprache durch die praktische Anwendung insbesondere durch Übersetzung von Texten und das Verfassen von Gedichten.
Premier projet linguistique de Zamenhof 1878
Encore lycéen, Zamenhof présente à l'occasion de son anniversaire le 17 décembre 1878 sa première chanson à ses amis dans sa "Lingwe Uniwersala". Porté par son enthousiasme, il veut immédiatement commencer la diffusion avec ses camarades d'école de sa nouvelle langue. Mais une fois le lycée terminé en juin 1879, Zamenhof est abandonné par ses camarades sans exception qui renient la " Lingwe Uniwersala". Mais son père, qui jusqu'ici tolérait les escapades de son fils car il avait toujours d'excellentes notes malgré son engagement et ses rêveries, exige à présent que son fils se consacre entièrement à ses études et il lui interdit, du moins jusqu'à la fin de l'obtention de son diplôme, de continuer à rêver à ses projets de langue universelle.

Études et travail sur la langue internationale
Ayant suivi la demande de son père, Zamenhof part faire des études de médecine à Moscou. Deux ans plus tard, il revient à Varsovie où il continue ses études. Une fois son diplôme de médecine obtenu, il se rend à Vienne où il suit une formation pour devenir ophtalmologue et rentre finalement en 1886 à Varsovie où il ouvre un cabinet d'ophtalmologie.
A Moscou, il côtoie le mouvement sioniste, il a beaucoup de compréhension pour la lutte contre l'oppression, les idées nationalistes et chauvinistes, mais il ne peut pas approuver la suprématie de son propre peuple sur les autres et s'éloigne des sionistes.
Malgré la promesse vis-à-vis de son père, l'aspiration de Zamenhof de créer une langue universelle ne tarit pas. Comme son père avait brûlé en grande partie les épreuves de sa "Lingwe Uniwersala" dans la cheminée, Zamenhof recommence pratiquement depuis le début son œuvre et améliore sa langue par une mise en  pratique, en particulier par la traduction de textes et l'écriture de poèmes.  
Il primo progetto linguistico di Zamenhof nel 1878
Quando studiava ancora al ginnasio Zamenhof durante la festa del suo compleanno il 17 dicembre 1878 presentò ai suoi amici la sua prima canzone nella sua Lingwe Uniwersala. Sull’onda dell’entusiasmo voleva iniziare subito a diffondere con i suoi compagni di scuola la nuova lingua. Tuttavia quando nel giugno del 1879 Zamenhof terminò il suo periodo di studio al ginnasio tutti i suoni compagni di scuola si distanziarono da lui e rinnegarono la Lingwe Universala. Ma anche suo padre che fino a quel momento aveva tollerato le scappatelle di suoi figlio, il quale nonostante il suo impegno e i suoi sogni riceveva sempre voti straordinari, ora gli chiedeva di dedicarsi esclusivamente allo studio e gli proibì di inseguire i suoi sogni di una lingua universale almeno fino al termine della sua formazione.

Periodo di studio e lavoro sulla lingua internazionale
Per esaudire la richiesta di suo padre Zamenhof si recò a Mosca dove studiò medicina. Dopo due anni tornò a Varsavia dove proseguì lo studio all'università. Dopo aver concluso i propri studi di medicina si recò a Vienna dove si specializzò come oculista e nel 1886 tornò per finire a Varsavia dove aprì il suo studio di oculista.
A Mosca entrò in contatto con il movimento sionistico. Aveva molta comprensione per la lotta contro la repressione ma non condivideva le idee nazionaliste e scioviniste, di superiorità del proprio popolo nei confronti di altri e quindi prese le distanze dai sionisti.
Malgrado la promessa fatta a suo padre Zamenhof non abbandonò i suoi sogni di creazione di una lingua universale interetnica. Siccome suo padre aveva bruciato nel fuoco del camino quasi tutta la documentazione riguardante la sua Lingwe Universala, Zamenhof ricominciò il suo lavoro dall’inizio e migliorò la sua lingua con l'utilizzo pratico, in particolare traducendo testi e scrivendo poesie.
Edziĝo kaj D-ro Esperanto
En Varsovio Zamenhof renkontis en Klara Zilbernik parencan animon, kiu dividis kun li lian tutan strebadon. Ĉar intertempe Schleyer kun Volapuko iris al publiko, tiu lingvo tamen pro siaj multnombraj apenaŭ distingeblaj leksemoj ne vere povis konvinki kaj al la komence kreskanta mondlingva movado intertempe jam ekforkuris la anoj, la publikigo de la Lingvo Internacia de Zamenhof subite fariĝis urĝa, sed Zamenhof ne vidis eblon realigi sian revon, kiam alvenis kiel helpanto la patro de Klara, Aleksandro Zilbernik. Zilbernik rekonis la geniecon de lia estonta bofilo kaj financis la presadon de la unua Esperanto-lernolibro. Ankoraŭ ĝis la 26-a de julio 1887 Zamenhof devis timi, ĝis la cara cenzuristo, kiu feliĉe estis amiko de lia patro, permesis la verkon. La Unua Libro aperis en rusa lingvo. Zamenhof publikigis ĝin sub la pseŭdonimo D-ro Esperanto.
La 9-an de aŭgusto 1887 li edziĝis kun Klara Zilbernik kaj ekloĝis kun sia edzino en modesta loĝejo en la Strato Przejazd 9 en Varsovio. De tie li komencis kun sia edzino dissendi la libreton pri Esperanto al revuoj kaj personecoj en la tuta mondo. La reagoj estis entuziasmaj. Tial Zamenhof respondis al ĉiuj kolektive en la tiel nomita Dua Libro komence de 1888 kaj en oktobro 1889 aperis la unua adreslisto kun 1000 adeptoj en la plej diversaj landoj. La tuta mondlingva klubo en Nurenbergo sub la gvido de Leopold Einstein aliĝis al la juna Esperanto-movado.
Dum la bopatro de Zamenhof, Aleksandro Zilbernik, financis la unuajn publikaĵojn en Esperanto, Zamenhof ne volis akcepti de li monon por sia juna familio. Intertempe naskiĝis liaj du unuaj infanoj Adamo kaj Sofio. Post kiam Zamenhof sen­sukcese provis malfermi praktikejon en Ĥersono apud la Nigra Maro, li en 1890 revenis al Varsovio. De tie li trans­prenis je deziro de siaj adeptoj la eldon­adon de la revuo „La Esperantisto“. Unuan sortobaton la juna movado sentis, kiam en la jaro 1895 la cara cenzuro pro artikolo de Leo Tolstoj kun la titolo „Kredo kaj Prudento malper­mesis la revuon „La Esperantisto“ en la Cara Imperio.
Heirat und Dr. Esperanto
In Warschau traf Zamenhof in Klara Zilbernik eine verwandte Seele, die all sein Streben teilte. Da inzwischen Schleyer mit Volapük an die Öffentlichkeit getreten war, diese Sprache aber aufgrund ihrer zahlreichen kaum unterscheidbaren Lexeme aber nicht wirklich zu überzeugen vermochte und der anfänglich wachsenden Weltsprachenbewegung die Anhänger bereits davonzulaufen begannen, wurde die Veröffentlichung von Zamenhofs Lingvo Internacia plötzlich dringlich, doch Zamenhof sah keine Möglichkeit, seinen Traum umzusetzen, als ihm Klaras Vater, Alexander Zilbernik zu Hilfe eilte. Zilbernik erkannte die Genialität seines zukünftigen Schwiegersohns und finanzierte den Druck des ersten Esperanto-Lehrbuchs. Noch bis am 26. Juli 1887 musste Zamenhof bangen, bis der zaristische Zensor, der glücklicherweise ein Freund seines Vaters war, das Werk frei gab. Das Erste Buch erschien in russischer Sprache. Zamenhof publizierte es unter dem Pseudonym Dr. Esperanto (was „Hoffender“ bedeutet).
Am 9. August 1887 heiratete er Klara Zilbernik und zog mit seiner Gattin in eine bescheidene Wohnung an der Przejazd-Strasse 9 in Warschau. Von dort aus begannen er und seine Frau das Büchlein über Esperanto an Zeit­schriften und Personen in der ganzen Welt zu versenden. Die Reaktionen waren überwältigend und viele der Antworten waren in der neuen Sprache abgefasst. So antwortete Zamenhof allen kollektiv mit dem sogenann­ten Zweiten Buch Anfang 1888 und im Oktober 1889 erschien die erste Adressliste mit 1000 Anhängern in den verschiedensten Ländern. Der gesamte Weltsprachenklub in Nürnberg unter der Führung von Leopold Einstein schloss sich der jungen Esperanto-Bewegung an.
Während Zamenhofs Schwiegervater Aleksandro Zilbernik die Publikation der ersten Esperanto-Bücher finanzierte, wollte Zamenhof von ihm kein Geld für seine Junge Familie annehmen. Inzwischen kamen die beiden ersten Kinder Adamo und Sofia auf die Welt. Nachdem Zamenhof erfolglos in Cherson am Schwarzen Meer eine Praxis führen wollte, kehrte er 1890 nach Warschau zurück. Von dort aus übernahm er auf Wunsch seiner Anhänger mit der Herausgabe der Zeitschrift „La Esperantisto“. Der erste schwere Rückschlag für die junge Bewegung erfolgte, als 1895 die zaristische Zensur aufgrund eines Artikels von Leo Tolstoj mit dem Titel Glauben und Vorsicht“ die Zeitschrift „La Esperantisto“ im Zarenreich verbot.
Mariage et Dr. Espéranto
A Varsovie, Zamenhof rencontre en Klara Zilbernik, son âme sœur qui partage toutes ses aspirations. Comme entre-temps, Schleyer fait son apparition sur la scène avec le Volapük, cette langue qui ne convainc pas en raison de ses nombreux lexèmes peu distincts et des débuts du mouvement de la langue universelle dont les partisans commencent déjà à se détourner, la publication Lingvo Internacia de Zamenhof devient soudain urgente, mais Zamenhof ne voit pas la possibilité de réaliser son rêve, lorsque le père de Klara, Alexander Zilbernik, lui apporte rapidement son aide. Zilbernik reconnaît le génie de son futur gendre et finance l'impression de son premier manuel d'espéranto. Zamenhof doit encore trembler jusqu'au 26 juillet 1887 lorsque le censeur tsariste, heureusement un ami de son père, autorise la sortie du livre.  Le premier livre paraît en langue russe. Zamenhof le publie sous le pseudonyme de Dr. Esperanto (qui signifie " celui qui espère").
Le 9 août 1887, il épouse Klara Zilbernik et emménage avec sa femme dans une modeste demeure au 9 de la rue Przejazd de Varsovie. Là, lui et sa femme commencent à envoyer le livret sur l'espéranto à des journaux et à des personnes du monde entier. Les réactions sont bouleversantes et de nombreuses réponses sont faites dans la nouvelle langue. Zamenhof leur répond collectivement avec son soi-disant deuxième livre début 1888 et en octobre 1889, la première liste d'adresses des 1000 adhérents paraît dans les pays les plus divers. Le club complet de la langue universelle de Nuremberg sous la direction de Leopold Einstein se joint au jeune mouvement espéranto.
Pendant que le beau-père de Zamenhof, Aleksandro Zilbernik, finance la publication des premiers livres espéranto, Zamenhof ne veut pas accepter d'argent venant de lui pour sa toute jeune famille. Entre-temps, les deux premiers enfants Adamo et Sofia viennent au monde. Après avoir voulu ouvrir un cabinet à Cherson sur la mer noire, mais sans succès, il retourne à Varsovie en 1890. De là, il se charge à la demande de ses adeptes de l'édition du journal "La Esperantisto". Le premier et lourd revers pour le jeune mouvement a lieu en 1895 lorsque le journal "La Esperantisto" est interdit dans l'Empire russe par la censure tsariste en raison d'un article de Léon Tolstoï portant le titre de "foi et respect".
Matrimonio e Dr. Esperanto
A Varsavia Zamenhof trovò in Klara Zilbernik l’anima gemella, che condivideva tutti i suoî intenti. Siccome nel frattempo Schleyer aveva pubblicato il Volapük, ma questa lingua non riuscì a convincere veramente a causa dei suoi lessemi quasi indistinguibili e i sostenitori del movimento per una lingua universale interetnica all’inizio in espansione, iniziavano già a prendere le distanze improvvisamente bisognava pubblicare urgentemente la Lingvo Internacia introdotta da Zamenhof. Quest’ultimo si rese tuttavia conto di non avere alcuna possibilità di realizzare il suo sogno ma fu aiutato da Alexander Zilbernik, il padre di Klara, il quale riconobbe la genialità del suo futuro genero e finanziò la stampa del primo libro di studio dell’Esperanto. Zamenhof dovette temere ancora fino al 26 luglio 1887 quando il censore dello zar, che per fortuna era amico di suo padre, autorizzò l’opera. Il primo libro fu pubblicato in russo. Zamenhof lo pubblicò con lo pseudonimo
Dr. Esperanto (che significava „speranzoso“).
Il 9 agosto 1987 sposò Klara Zilbernik e con essa andò a vivere in un modesto appartamento a Varsavia in via Przejaz 9. Là iniziò con sua moglie a inviare il libretto sull’Esperanto a riviste e persone in tutto il modo. Quest’azione riscosse un successo notevole e molte risposte vennero redatte nella nuova lingua. Zamenhof quindi Zamenhof rispose a tutti collettivamente inviando il cosiddetto secondo libro all’inizio del 1888 e in ottobre del 1889 venne pubblicata la prima lista di indirizzi con 1000 sostenitori nei paesi più diversi. Al giovane movimento esperantista si unì anche il club generale per una lingua universale di Norimberga.
Sebbene Aleksandro Zilbernik, suocero di Zamenhof, abbia finanziato la pubblicazione dei primi libri in Esperanto Zamehof non voleva da lui denaro per finanziare la sua giovane famiglia. Nel frattempo vennero alla luce i primi due figli Adamo e Sofia.  Zamenhof volle aprire uno studio medico sulle rive del Mar Nero, a Cherson. Questo studio medico non riscontrò tuttavia successo e Zamenhof nel 1890 tornò a Varsavia dove su richiesta dei suoi sostenitori pubblicò la rivista „La Esperantisto“. Il giovane movimento subì il primo grave contraccolpo quando nel 1895 la censura degli zar proibì la rivista „La Esperantisto“ nel regno degli zar a causa di un articolo di Leo Tolstoj intitolato fede e prudenza”
Idealisto kaj bonfarulo
Zamenhof en la sekva tempo jam baldaŭ en tuta Varsovio estis konata kiel okulkuracisto de la malriĉuloj. Ĉar li motivita per sia idealismo kuracis ĉiujn homojn, eĉ se tiuj ne povis pagi siajn fakturojn, li apenaŭ povis defendi sin de la amaso da klientoj kaj tamen li ofte apenaŭ havis sufiĉe da mono por vivi. En tiu epoko Zamenhof ankaŭ publikigis sian verkon en rusa lingvo pri Hillelismo laŭ la juda intelektulo Hillel, kiu jam tri jarcentojn antaŭ Kristo instruis la principon de la amo al sia kunulo. Tiu verko sin direktis kontraŭ la naciisman ŝovinismon de la cionistoj unuflanke, sed ankaŭ kontraŭ tiujn judojn, kiuj deziris nei sian devenon per plena asimiliĝo kiel poloj aŭ rusoj. Laŭ lia filozofio la neŭtrala montpontlingvo devintus ebligi al ĉiu homo unuflanke konservi sian identecon kaj aliflanke integriĝi kiel bona civitano al sia socio. Tamen lia filozofio en la judaj medioj en Rusio kaj Pollando trovis nur malmulte da ŝatado kaj ankaŭ en aliaj rondoj li por ĝi apenaŭ trovis subtenon.
Komence de 1900 la Esperanto-movado komencis pli kaj pli ekflori kaj en 1905 okazis la fama unua Universala Kongreso de Esperanto en Bulogno-sur-Maro, dum kiu la tiel nomita Fundamento de Esperanto estis akceptita kiel unika deviga bazo de Esperanto.
Inspirita kaj entuzisamigita de la sperto kaj la spirito de la unua Universala Kongreso de Esperanto Zamenhof verkis post sia reveno broŝuron kun la titolo „Homaranismo“. En la antaŭ parolo li fiksis: „Homaranismo estas instruo, kiu ne deŝirante la homon de lia natura patrujo, nek de lia lingvo, nek de lia religianaro, donas al li la eblon eviti ĉian malverecon kaj kontraŭparolojn en siaj naica-religiaj principoj kaj komunikiĝadi kun homoj de ĉiuj lingvoj kaj religioj sur fundamento neŭtrale homa, sur principoj de reciproka frateco, egaleco kaj justeco.“ La idealo de Zamenhof estis portita de la ideo, ke ĉiu laŭplaĉe povis paroli sian denaskan lingvon, tiun tamen dum la komunikado kun homoj de aliaj etnoj ne trudu al ili. Por la interetna komunikado li uzu la neŭtralan pontlingvon Esperanton. Same ĉiu vivu sian religion laŭ siaj ritoj kaj moroj, en la trafiko kun homoj de aliaj kredoj li tamen sole kaj unike apliku la principon: „Agu kun aliaj tiel, kiel vi deziras, ke aliaj agu kun vi.
Idealist und Wohltäter
Zamenhof wurde in der Folge schon bald in ganz Warschau als Augenarzt der Armen bekannt. Da er getrieben von seiner Menschenliebe und seinem Idealismus alle Menschen auch dann behandelte, auch wenn diese ihre Rechnungen nicht bezahlen konnten, konnte er sich des Ansturms von Kunden kaum erwehren und doch blieb im oft kaum genug Geld zum Leben. In dieser Zeit publizierte Zamenhof auch sein Werk in russischer Sprache über den Hillelismus, nach dem jüdischen Gelehrten Hillel, der schon drei Jahrhunderte vor Christus das Prinzip der Nächstenliebe lehrte. Diese Schrift richtete sich gegen den nationalistischen Chauvinismus der Zionisten einerseits, aber auch gegen jene Juden, die ihre Identität in vollständiger Assimilation als Polen oder Russen ihre Identität und Herkunft vollständig verleugnen wollten. Nach seiner Philosophie sollte die neutrale Weltbrückensprache es einem jeden Menschen ermöglichen einerseits seine Identität zu behalten und sich andererseits in seine Gesellschaft als guter Staatsbürger zu integrieren. Doch seine Philosophie stiess in den jüdischen Kreisen in Russland und Polen auf wenig Gegenliebe und auch sonst fand er hierfür kaum Unterstützung.
Anfang 1900 begann die Esperanto-Bewegung aber ausserhalb der Russischen Reiches immer grösseren Zulauf zu erhalten und 1905 kam es zu dem berühmten ersten Esperanto-Weltkongress in Boulogne-sur-Mer, bei welchem das sogenannte Fundamento de Esperanto als einzige verbindliche Grundlage des Esperantos akzeptiert wurde.
Inspiriert und getragen von der Erfahrung und vom Geist des ersten Esperanto-Weltkongresses verfasste Zamenhof nach seiner Rückkehr eine Broschüre mit dem Titel „Homaranismo“ (Menschheitslehre). Im Vorwort dieser Broschüre hält er fest: „Die Menschheitslehre ist eine Lehre, die ohne den Menschen seiner natürlichen Heimat, Sprache oder Religionszugehörigkeit zu entfremden, ihm die Möglichkeit gibt, jede Lüge und jeden Widerspruch zu seinen nationalen und religiösen Prinzipien zu vermeiden und doch mit Menschen aller Sprachen und Religionen auf der natürlichen menschlichen Grundlage, auf den Prinzipien der gegenseitigen Brüderlichkeit, Gleichheit und Gerechtigkeit zu kommunizieren.“ Das Ideal von Zamenhof war von der Idee getragen, dass jeder nach Belieben seine Muttersprache sprechen, diese aber nicht in der Kommunikation mit Menschen anderer Ethnien diesen aufdrängen soll. Für die interethnische Verständigung soll er die neutrale Brückensprache Esperanto verwenden. Ebenso soll jeder seine Religion mit seinen Glaubensgenossen nach seinen Riten und Gebräuchen leben, im Verkehr mit Menschen anderer Glaubensrichtungen habe er sich aber einzig und allein an die Grundlage zu halten: „Behandle deine Mitmenschen so, wie du möchtest, dass die dich behandeln.“
Idéaliste et bienfaiteur
Zamenhof est par la suite très vite connu dans tout Varsovie comme étant l'ophtalmologue des pauvres. Comme il est poussé par sa philanthropie et son idéalisme, il s'occupe de toutes les personnes, même celles qui ne peuvent pas le payer, il a peine à empêcher l'invasion de ses clients et cependant, il lui reste souvent peu d'argent pour vivre. A cette époque, Zamenhof publie également son œuvre sur l'hillélisme en langue russe d'après le sage juif Hillel qui déjà trois siècles avant Jésus Christ enseignait le principe de l'amour du prochain. Cet écrit est dirigé d'une part contre le chauvinisme nationaliste des sionistes et d'autre part contre les juifs qui voulaient absolument nier leur identité et leur origine en s'assimilant complètement comme Polonais ou Russe. Selon cette philosophie, la langue universelle neutre devrait permettre à tout à chacun de conserver son identité et de s'intégrer dans sa société en tant que bon citoyen. Mais sa philosophie est peu appréciée dans les cercles juifs de Russie et de Pologne et  il n'y trouve que peu de soutien.
Toutefois au début de 1900, le mouvement espérantiste commence à trouver un écho de plus en plus important en dehors de l'Empire russe et en 1905 se déroule le célèbre premier congrès mondial d'espéranto à Boulogne-sur-Mer, au cours duquel le "Fundamento de Esperanto" est adopté comme base unique et règlementaire de l'espéranto.
Inspiré et porté par l'expérience et l'esprit du premier congrès mondial d'espéranto, Zamenhof écrit dès son retour une brochure portant le nom de "Homaranismo" (doctrine de l’humanité). Dans la préface de cette brochure, il soutient que "la doctrine de l'humanité est une doctrine qui sans éloigner l'homme de sa patrie naturelle, de sa langue ou de son appartenance religieuse, lui donne la possibilité d'éviter tout mensonge et toute contradiction avec ses principes nationaux et religieux et de communiquer avec les hommes de toute langue et de toute religion sur la base de la nature humaine et les principes de la fraternité mutuelle, l'égalité et de la justice." L'idéal de Zamenhof est porté par l'idée que chacun doit parler sa langue maternelle comme il le souhaite, mais celle-ci ne doit pas s'imposer dans la communication avec les hommes d'autres ethnies. Pour la compréhension interethnique, l'homme doit utiliser la "langue-pont" neutre qu'est l'espéranto. De même, chacun doit vivre sa religion avec ses coreligionnaires selon ses rites et ses coutumes, mais dans les échanges avec les hommes d'autres croyances, il doit avoir pour seule et unique base la parole suivante : "Traite ton prochain comme tu voudrais qu'il te traite".
Idealista e benefattore
Zamenhof divenne in seguito ben presto famoso in tutta Varsavia come oculista dei poveri. Guidato dal suo amore per l'umanità e dal suo idealismo curava tutte le persone anche quando queste non erano in grado di pagare le loro fatture. Riusciva a malapena a far fronte alla massa di pazienti e spesso non gli rimaneva abbastanza denaro per vivere. In questo periodo Zamenhof pubblicò anche la sua opera in russo sull'illelismo secondo l'erudito ebreo Hillel che già tre secoli prima di Cristo insegnò il principio dell'amore per il prossimo. Questo scritto era da una parte rivolto contro lo sciovinismo degli sionisti ma anche a quegli ebrei che volevano rinnegare la loro identità e la loro origine assimilandosi completamente ai polacchi o ai russi. Secondo la sua filosofia la neutrale lingua universale interetnica doveva permettere a ogni singola persona di conservare da una parte la sua identità e dall’altra di integrarsi come buon cittadino nella propria società. La sua filosofia trovò poca approvazione negli ambienti ebraici in Russia e Polonia e ricevette pochissimo sostegno da parte del resto della popolazione.
All’inizio del 1900 il movimento esperantista iniziò a riscuotere un interesse sempre maggiore fuori dal Regno di Russia e nel 1905 a Boulogne-sur-Mer si tenne il primo congresso mondiale dell’Esperanto, nel quale venne accettato il cosiddetto Fundamento de Esperanto come principio unico e vincolante dell'Esperanto.
Ispirato e guidato dall’esperienza e dallo spirito del primo congresso mondiale dell’Esperanto Zamenhof dopo il suo ritorno redigette un opuscolo intitolato „Homaranismo“ (dottrina dell’umanità). Nella prefazione di questo opuscolo scrive: „La dottrina dell’umanità e una filosofia che offre all’uomo la possibilità di evitare ogni menzogna e contraddizione nei confronti dei suoi principi nazionali e religiosi e di comunicare con persone di tutte le lingue e religioni su una naturale base umana secondo i principi della fraternità reciproca, dell’uguaglianza e della giustizia senza estraniarlo dalla propria patria e lingua naturale o dalla sua appartenenza religiosa”. Secondo l’ideale di Zamenhof ogni persona è libera di parlare la sua lingua madre ma non deve imporla come lingua di comunicazione con persone di altre etnie. Per comunicare con persone di diverse etnie deve usare l’Esperanto, lingua neutrale e interetnica. Lo stesso discorso vale per la religiose. Nei rapporti con le persone della stessa religione può vivere secondo i suoi riti e le sue usanze, ma nei rapporti con persone di altre religioni deve attenersi solo al principio seguente: tratta le persone come vuoi essere trattato da loro."
Milito kaj forpaso
Dum la sekvantaj jaroj la Esperanto-movado akiris pli kaj pli da adeptojn. De la svisoj Hector Hodler, la filo de la pentristo Ferdinand Hodler, kaj la fama ĵurnalisto kaj diplomato Edmond Privat, la posta sekretario de Mahatma Gandhi, estis fondita la Universala Esperanto-Asocio. Al la 9-a Universala Kongreso de Esperanto en Parizo en 1914 en Parizo aliĝis jam pli ol 3000 homoj, kiam tiu devis estis nuligita pro la eksplodo de la unua mondmilito. La diablo transprenis la ceptron sur la mondo kaj la demonoj de la malico premis la homaron al la totala barbareco. Kriaĉante kaj jubilante la naciistoj de ĉiuj specoj ekmarŝis al la sensenca kaj detrua lukto.
Zamenhof revenis kun rompita koro al la militĝenita Varsovio kaj travivis la mizeron kaj malbonon en urbo, kiu suferis pro la pafado de diablaj armeoj. Kiel kuracisto li provis savadi vivon kaj malpliigi la mizeron, sed fine li mortis la 14-an de aprilo 1917 en la aĝo de nur 57 jaroj. Lian cerkon sekvis miloj da homoj, lia funebra ceremonio similis al entombigo de grava ŝtatestro aŭ reĝo. Sian lastan ripozejon li trovis en la juda tombejo en Varsovio.
Per Esperanto Zamenhof fariĝis senmorta kaj ĉiu-tage kreskas la nombro de tiuj, kiuj lernas la Internacian Lingvon.
Krieg und Ableben
In den kommenden Jahren gewann die Esperanto-Bewegung immer mehr Anhänger. Von den Schweizern Hector Hodler, dem Sohn des Malers Ferdinand Hodler, und dem berühmten Journalisten und Diplomaten Edmond Privat, dem späteren Sekretär von Mahatma Gandhi, wurde der Esperanto-Weltbund gegründet. Zum 9. Esperanto-Weltkongress 1914 in Paris hatten sich be­reits über 3000 Menschen eingeschrieben, als dieser auf­grund des Ausbruchs des ersten Weltkrieges abgesagt werden musste. Der Teufel übernahm das Zepter auf der Welt und die Dämonen des Bösen trieben die Menschen in die totale Barbarei. Grölend und jubilierend zogen die Nationalisten aller Couleur in den sinnlosen zerstö­rerischen Kampf.
Zamenhof kehrte mit gebrochenem Herzen ins kriegsgeplagte Warschau zurück und erlebte das Elend und die Not in einer unter Beschuss der teuflischen Armeen stehenden Stadt. Als Arzt versuchte er Leben zu retten und die Not zu lindern, aber schliesslich starb er am 14. April 1917 im Alter von lediglich 57 Jahren. Seinem Sarg folgten viele Tausend Menschen, seine Beisetzung glich der Beisetzung eines grossen Staatsmanns oder Königs. Seine letzte Ruhestätte fand er auf dem jüdischen Friedhof in Warschau.
Mit Esperanto hat sich Zamenhof unsterblich gemacht und täglich wächst die Zahl derer, welche die Weltbrückensprache erlernen!
Guerre et disparition
Pendant les années suivantes, le mouvement espéranto gagne de plus en plus d'adeptes. Parmi les Suisses, on compte Hector Hodler, le fils du peintre Ferdinand Hodler et le célèbre journaliste et diplomate Edmond Privat, le futur secrétaire de Mahatma Gandhi, qui ont créé l'Association universelle d'espéranto. Lors du 9ème congrès mondial d'espéranto en 1914 à Paris, déjà plus de 3000 personnes étaient inscrites lorsque celui-ci dut être annulé en raison de la déclaration de la première guerre mondiale. Le diable brandissait son sceptre sur le monde et les démons du mal entrainèrent les hommes dans une totale barbarie. Clamant et jubilant, les nationalistes de tous bords se lançaient dans le combat  absurde et destructeur.
Zamenhof retourne le cœur brisé à Varsovie touchée par la guerre et vit dans la misère et la détresse dans une ville bombardée par les armées diaboliques. Comme médecin, il essaie de sauver des vies et de diminuer la détresse, mais finalement il meurt le 14 avril 1917 à l'âge de 57 ans. Des milliers de personnes suivent son cercueil, ses funérailles ressemblent à celle d'un grand homme d'État ou d'un roi. Il trouve sa dernière demeure dans le cimetière juif de Varsovie.
Grâce à l'espéranto, Zamenhof est devenu immortel et chaque jour, le nombre de ceux qui veulent apprendre cette langue-pont universelle s'accroît!
Guerra e decesso
Negli anni seguenti il movimento esperantista trovò sempre più sostenitori Lo Svizzero Hector Hodler, figlio del pittore Ferdinand Hodler, il famoso giornalista e diplomatico Edmond Privat, che poi diventò segretario del Mahatma Gandhi, fondarono l’Associazione universale esperanto. Nel 1914 quando venne organizzato il congresso mondiale dell’esperanto a Parigi, che dovette essere annullato a causa della guerra si erano già iscritte più di 3000 persone. Il diavolo prese in mano le redini del mondo e i demoni del male fecero sprofondare l’umanità nella barbarità totale. Gridando ed esultando i nazionalisti di ogni colore si gettarono in un'insensata lotta distruttiva.
Zamenhof tornò con il cuore distrutto nella Varsavia martoriata dalla guerra e visse di persona la miseria e le tribolazioni di una città assediata dagli eserciti del diavolo. Essendo medico cercò di salvare vite e di lenire la miseria, ma il 14 aprile del 1917 morì a soli 57 anni. La bara fu visitata da migliaia di persone e il suo funerale assunse le dimensioni di un funerale di un grande statista o di un re. Venne sepolto nel cimitero ebraico di Varsavia.
Con l’Esperanto Zamenhof si è reso immortale e il numero delle persone che imparano la lingua universale interetnica aumenta ogni giorno.
Svisa Esperanto-Societo
Poŝtkonto por donacoj: IBAN CH95 0900 0000 1758 1908 4
+41 (0)329 321 888
+41 (0)44 25 150 25
Esperanto
Case Postale 9
CH-2416 Les Brenets
(Svislando)
ses@esperanto.ch
Back to content | Back to main menu